從“子曰”到“they said”——跨越語言的相逢
來源:中國孔子網(wǎng)作者:翟凌宇 2024-03-27 17:52
“‘夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬,可謂仁之方也已?!@和我們阿拉伯語中的一句名言很像。”來自約旦的柏霖說:“每當(dāng)我朗誦這句話時(shí),中國和約旦、古老的過去和今天就在我的心中相遇?!?/p>
一場(chǎng)文化盛宴吸引了數(shù)以萬計(jì)的海內(nèi)外中華文化愛好者踴躍投身其中。在這場(chǎng)文化盛會(huì)上,來自51個(gè)國家和地區(qū)的選手,用11種語言誦讀中華經(jīng)典,超過1.2萬余件精彩絕倫的作品匯聚一堂,第三屆儒家經(jīng)典跨語言大會(huì)讓全球各地的中華文化愛好者共同感受中華經(jīng)典的魅力與精彩。
不止誦讀,還有深度融合
雷特姆,俄羅斯人,28歲,今年是他來到中國的第8年。在自己的朗誦作品中,他選擇了《論語》《大學(xué)》和《禮記》的經(jīng)典篇章。
“儒家文化強(qiáng)調(diào)道德修養(yǎng)、人際關(guān)系和社會(huì)治理。”他說,在自己選擇的篇目當(dāng)中,《論語》教導(dǎo)人修身學(xué)習(xí)、《大學(xué)》教導(dǎo)人做事理政,而《禮記》描繪世界大同的景象,時(shí)至今日,這些經(jīng)典依舊有著深遠(yuǎn)的意義。
“作為一名外國留學(xué)生,我喜愛中國,迫切的想要了解中國的歷史文化。學(xué)習(xí)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化可以幫助我更好地了解中國人民的價(jià)值觀和思維方式,有助于我更好地融入中國社會(huì)。”
雷特姆參加民俗節(jié)目
除了參加第三屆儒家經(jīng)典跨語言誦讀大會(huì),雷特姆還參與拍攝民俗短視頻,并在自己社交平臺(tái)上分享見聞,讓大家從這一雙“外國眼”中看不一樣的傳統(tǒng)文化和中國故事。
齊魯大地的大小古城都留下了他的足跡。在實(shí)地游學(xué)、志愿服務(wù)的點(diǎn)滴中,儒學(xué)理念不再僅僅是文字,而是化作了一幅幅鮮活生動(dòng)的畫面。
“在未來,我也會(huì)通過看書、上網(wǎng)和參加各種活動(dòng)等方式,繼續(xù)深入學(xué)習(xí)和傳播儒家文化,讓更多人知道和喜愛這份珍貴的文化遺產(chǎn)。這樣能促進(jìn)不同國家文化之間的理解和合作,讓這個(gè)世界變得更加和諧包容。”
從越南到俄羅斯再到中國
對(duì)于越南的李芳草來說,學(xué)習(xí)中華文化是一條充滿戲劇性的道路。
18歲的李芳草成績(jī)優(yōu)異,在越南拿到俄羅斯全額獎(jiǎng)學(xué)金出國留學(xué),在遙遠(yuǎn)陌生的歐洲國度,開啟了她的學(xué)習(xí)中文旅程。
“我的中文老師曾告訴我,作為學(xué)習(xí)中文的人,必須深入了解儒家經(jīng)典與中國詩歌,要通過那些經(jīng)典之作,去領(lǐng)悟中國人的精神和文化內(nèi)核。這樣,我們才能真正走進(jìn)中文的世界,感受那份獨(dú)特的魅力與深度?!?/p>
李芳草告訴我們,在她接觸的語言當(dāng)中,漢語入門是最難的,但是當(dāng)她大三通過hsk5級(jí)考試后,她讀到的每一句名言、每一首詩詞,都將她帶入一個(gè)全新的世界。
李芳草吟唱《春江花月夜》
“每一首詩詞背后都是情感,第一次聽到王菲演唱的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》的時(shí)候,里面蘊(yùn)含的思念瞬間打動(dòng)了我,我突然明白,無論說什么語言,人們的情感是共通的?!崩罘疾輨?dòng)情地說:“所以在我選擇吟唱《春江花月夜》參加這次跨語言誦讀大會(huì),這首雋永的唐詩感動(dòng)了古代的人,也感動(dòng)著我們。”
“我正在攻讀漢語國際教育專業(yè)碩士研究生學(xué)位,希望能夠更深入地學(xué)習(xí)和研究我所熱愛的領(lǐng)域?!崩罘疾菡f,待學(xué)業(yè)完成后,她想當(dāng)一名優(yōu)秀的漢語老師,成為溝通中外文化的橋梁,“無論身在何處,我都會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語,學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典和中華傳統(tǒng)文化?!?/p>
用母語詮釋中華經(jīng)典
“我和儒家文化的故事從高中就開始了?!本妥x于山東大學(xué)漢語國際教育專業(yè)的法國留學(xué)生金童告訴我們,在法國昂熱讀高中時(shí),她結(jié)識(shí)了一位中國筆友,在兩人的電子郵件中,她第一次知道了孔子和儒家文化。
金童與同伴共誦經(jīng)典
“后來我真的有幸來到了中國,我在古代文學(xué)課上學(xué)習(xí)了儒家經(jīng)典篇章和唐詩宋詞。那些文字中蘊(yùn)含的思想和意境,讓我感到非常親切?!苯鹜f,所以她和同學(xué)們結(jié)伴參加了第三屆儒家經(jīng)典跨語言誦讀大會(huì),希望把儒家經(jīng)典以多種語言傳播出去,在各國孩子們的心中播下一粒種子,讓更多孩子像她一樣,通過儒家經(jīng)典來認(rèn)識(shí)中國、了解中國,感受中華文化的博大精深和獨(dú)特魅力。
“德不孤,必有鄰?!?柏霖目前就讀于聊城大學(xué),他用中阿兩種語言誦讀這段話。
“我的中文名,取自‘歲寒,然后知松柏之后凋也’?!卑亓亟榻B,這句古語好像和他的經(jīng)歷有著千絲萬縷的聯(lián)系,多年的求學(xué)道路上,這句話在一直支撐著他,每當(dāng)遇到困難和挑戰(zhàn)時(shí),他都會(huì)想起這句話,從中汲取力量?!爸袊蛔u(yù)為禮儀之邦,君子之國。儒家經(jīng)典,作為中華文化瑰寶影響深遠(yuǎn),尤其是對(duì)于我們這些參加大會(huì)的外國選手而言,儒家經(jīng)典誦讀更是意義非凡,讓我們有機(jī)會(huì)親身感受傳統(tǒng)文化跨越千年的智慧?!?/p>
“將那些經(jīng)典的儒家名言翻譯成我的母語,為我打開了一個(gè)更廣闊的理解空間。這不僅是一種語言的轉(zhuǎn)換,更是一種文化的橋梁,讓我能夠與身處不同國家的人們建立聯(lián)系,形成共鳴?!?柏霖深有感觸地說。
念念不忘,必有回響。中華文化的魅力日益彰顯于世界舞臺(tái),從古老的《詩經(jīng)》《論語》,到唐詩宋詞的瑰麗篇章,從“己所不欲,勿施于人”到“大道之行也,天下為公”,中華文明的智慧穆如清風(fēng)。這些融匯在我們骨血中的精神,不僅塑造了中華人民的品性,更通過誦讀大會(huì)的形式,向世界展示中國的文化內(nèi)核,影響著越來越多的國際友人,跨越國界,跨越山海,瑯瑯傳誦,滴滴潤(rùn)心。(文中圖片由受訪者提供)
編輯:張曉芮
文章、圖片版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除